Выражения о работе на английском
В статье представлены пословицы, поговорки и идиоматические выражения о работе. Кроме того, вы найдете основные этапы, которые нужно сделать, чтобы получить работу; проанализируете список навыков и личные черты характера и поймете какие относятся именно к вам.
Proverbs and sayings (Пословицы и поговорки о работе)
1. A light purse is a heavy curse. – Хуже всех бед, когда денег нет.
2. A rolling stone gathers no moss. – Кому на месте не сидится, тот добра не наживет.
3. To be busy as a bee. – Вертеться как белка в колесе.
4. To know something like the palm of one’s hand. – Знать как свои пять пальцев.
5. It is never too late to learn. – Учиться никогда не поздно.
6. Jack of all trades and master of none. – За все берущийся человек, но ничего не умеющий делать.
7. No pain, no gain. – Без труда не выловишь и рыбку из пруда.
8. An hour in the morning is worth two in the evening. – Один утренний час лучше двух вечерних. Утро вечера мудренее.
9. Business before pleasure. – Делу время, потехе час.
10. By fits and starts. – Рывками; судорожно; нерегулярно.
11. If you want a thing well done, do it yourself. – Если хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, - делай его сам. Свой глаз – алмаз.
12. Live and learn. – Век живи, век учись.
13. Never put off till tomorrow what you can do today. – Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
14. To know everything is to know nothing. – Знать все – значит ничего не знать.
15. To work with the left hand. – Работать спустя рукава.
16. Well begun is half done. – Хорошо начатое наполовину сделано.
17. Where there’s a will, there’s a way. – Где хотенье, там и уменье.
Idiomatic expressions (Идиоматические выражения о работе)
1. A bad business – плохое дело.
2. A bad job – гиблое дело.
3. Dark business – махинация.
4. Get down to business – взяться за дело.
5. Go about one’s business – заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела.
6. Go out of business – обанкротиться, провалиться.
7. Good business – хорошее дело, «Вот здорово!».
8. A good job – удача, дела обстоят хорошо.
9. A job of work – (тяжелая) работа.
10. Lie down on the job – работать спустя рукава.
11. Make a job of something – сделать что-либо хорошо.
12. Mean business – иметь серьезные намерения.
13. A pretty business! – Хорошенькое дело!
14. Put out of business – разорить, погубить.
15. A white-collar job – (амер.) работа в учреждении, «чистая» работа.
16. Monkey business – 1. Дурачество, проделки; 2. Странное, подозрительное дело.
17. Odd jobs – разная, случайная работа.
18. Fill a position – заполнить вакансию.
19. Find a position – найти место работы.
20. Full-time employment – основная работа на полный рабочий день.
21. Part-time employment – работа по совместительству.
22. Prospective employer – возможный работодатель.
23. Get an increase in pay – повыситьзарплату.
24. Fringe benefits – дополнительные выплаты.
25. Be on (sick) leave – быть на больничном.
26. At the head of – во главе.
27. Be in charge of – заведовать, возглавлять.
28. Senior (junior) executive – старший (младший) сотрудник.
29. Work under somebody – работать под руководством.
30. Next in importance – второй по положению, званию.
31. Be paid by piece work – работать сдельно.
32. Find fault with smb – придираться.
33. Become redundant – попасть под сокращение штатов.
34. Work overtime – работать сверхурочно.
35. Work hard – работать усердно.
Есть два основных этапа в процессе поиска работы: исследование и планирование. Исследование означает анализ своих навыков и способностей, для того чтобы найти правильную область их применения. Планирование означает выбор правильного пути для представления себя возможному работодателю.
What should you do to find a job?
(Что нужно сделать, чтобы найти работу?)
- analyse your skills, personality traits and accomplishments – проанализировать свои навыки, черты характера и достижения;
- think what kind of job you want – подумать какую работу выхотите;
- read the classified ads – читать объявления;
- find out what employment agency you can use – найти подходящее агентство по трудоустройству;
- make an appointment with an employment agency counselor – договориться о встрече с консультантом агентства по трудоустройству;
- find out as much as you can about the company – найти как можно больше информации о компании;
- get an invitation for an interview – получить приглашение на собеседование;
- get ready for the interview – подготовиться к собеседованию;
Look at the following examples of skills / responsibilities and personality traits and find the ones that apply to you. Посмотрите на следующий список навыков, сфер ответственности и черт характера и найдите те, которые относятся к вам.
Skills / Responsibilities |
Personal traits |
acting (занятость актера); driving (вождение); singing (пение); |
Use: I’m very…. (Я очень…) … is one of my strong points (…одна из моих сильных черт) |
analyzing (анализ); growing things (выращивание чего-либо); |
accurate (аккуратный) / accuracy (аккуратность); |
assembling (сборка, монтаж); helping people (помощь людям); |
adaptable (легко приспосабливаемый) /adaptability (приспособляемость); |
building things (строительство); listening (слушание); |
сooperative (работающий вместе) /cooperation (сотрудничество); |
cooking (готовка); sports (спорт); |
сreative (творческий) / creativity (творчество); |
dancing (танцы); supervising (наблюдение, надзор); |
dependable (надежный) / dependability (надежность); |
decorating (декорирование); solving problems (решение проблем); |
flexible (гибкий) / flexibility (гибкость); |
designing (конструирование, проектирование); |
mature (зрелый) / maturity (зрелость); |
negotiating (ведение переговоров); selling (продажа); |
organized (организованный) / organization (организация); |
operating machines (управление механизмами); |
persuasive (убедительный) / persuasiveness (убеждение); |
organizing (организация чего-либо); meeting people (встречи с людьми); |
punctual (пунктуальный) / punctuality (пунктуальность); |
persuading people (убеждение людей); sewing (шитье); |
responsible (ответственный) / responsibility (ответственность); |
repairing machines (ремонт механизмов); |
tactful (тактичный) / tact (такт). |
making decisions (принятие решений); |
|
Making an appointment (Договориться о встрече)
(Appointments are usually made over the telephone. О встрече обычно договариваются по телефону)
- After introducing yourself you can say (После того, как вы представились вы можете сказать):
- I would like to make an appointment with… (Я бы хотел(а) договориться о встрече с…);
- I wonder whether the counselor (Mr. Thompson) could see me now? (on Sunday, at 5 o’clock, before lunchtime, about 7 o’clock) (Интересно, сможет ли советник (Мистер Томпсон) встретиться со мной сейчас? (в понедельник, в 5 часов, до обеда, около 7 часов).
- The receptionist can answer (Секретарь может сказать):
- What time would be convenient for you? (Какое время вам подойдет?)
- In less formal situations (в менее формальной ситуации):
- I’d like to see Mr. Black (Мне бы хотелось увидеть Мистера Блэка)
- I’d like to talk to… (Мне бы хотелось поговорить с…)
- Can Mr. Black see me… (Сможет ли Мистер Блэк встретиться со мной…)
- If the person can meet you at the suggested time, secretary will say, ‘Yes, that will be quite convenient.’ (Если человек сможет встретиться с вами в предлагаемое время, секретарь скажет: «Да, это будет удобно»).
-
If the time suggested is not convenient, you’ll hear (Если время человеку не подходит вы услышите):
‘Sorry, he is fully booked for that day, tomorrow, on Tuesday, etc. (К сожалению, он занят в этот день, завтра, во вторник и т. д.;
‘Sorry, he won’t be available till…; (К сожалению, он будет занят до…)
‘Sorry, he can’t see you at / on… (Извините, но он не сможет с вами встретиться в …)
- Searching for alternative, you can suggest another time (В поиске альтернативы вы можете предложить другое время):
What time would be convenient…? (Какое время было бы удобно для…)
Would Monday suit you? (Понедельник устроил бы вас?)
Could we make it on Wednesday instead? (informal) (Не могли бы мы тогда встретиться в среду?)
- To cancel an appointment you can say (Для того чтобы отменить встречу, вы можете сказать):
- I’m sorry, I can’t make it on … / at… (Извините я не смогу в…)
- I have an appointment with you for…, but unfortunately I can’t make it. (У нас назначена встреча с вами на…, но, к сожалению, я не смогу).
- Could we make it next week instead? (Не могли бы мы перенести ее на следующую неделю?)
Applying by letter (обращаться через письмо).
1. Помните, что первое впечатление всегда важно.
2. Пишите ясно и аккуратно на хорошей бумаге.
3. Проверьте на ошибки. Используйте словарь, если вы не уверены.
4. Опишите себя и ваш опыт четко и ясно.
5. Если в объявление вас просят заполнить анкету, вам не нужно давать подробную информацию об опыте и вашей квалификации в письме.
Пример
43 Deepdale Road.
Boskombe
Bournemouth
BH86 6JX
9 October 2013
Leading Steamship Agency
Honeywell Road
Bournemouth
Dear Sir / Madam,
I read your advertisement in yesterday’s “Guardian”. I’m interested in a work as a receptionist. Could you please send me an application form and any further details.
Yours faithfully, Elisabeth Thompson
Подпишитесь на новые статьи по почте!
Добавить комментарий