Приветствие на английском (Greeting)
Приветствие – важная составляющая современного общества и обойти данный вопрос стороной было бы неблагоразумно с нашей стороны.
В статье в виде таблиц с примерами описаны приветствия между людьми в различных ситуациях. Приведен их перевод и дано примерное русское произношение фраз.
Greeting someone you know (Приветствие человека, которого вы знаете) |
||
По-английски |
По-русски |
Примерная русская транскрипция |
Hello. |
Здравствуйте. |
[хэлоу] |
Hi. |
Привет. |
[хай] |
Morning. |
Доброе утро. |
[монин] |
How’s it going? [informal] |
Как дела? (неформальное) |
[хаус ит гоуин] |
What’s up? [informal] |
Как дела? (неформальное) |
[вотс ап] |
Пример:
Short dialogue (Greeting)
Короткий диалог (Приветствие)
You: Hi! How are you?
Your friend: Fine, thanks. And you?
You: Ok.
Перевод:
Вы: Привет! Как дела?
Ваш знакомый: Отлично, спасибо. А у тебя?
Вы: Хорошо.
Greeting someone you haven’t seen for a while (Приветствие человека, которого вы давно не видели) |
||
It’s nice to see you again. |
Рад(а) снова видеть вас (тебя) |
[итс найс ту си ю эгейн] |
How long has it been? |
Как давно это было? |
[хау лон хэс ит бин] |
It’s been a long time. |
Давно это было. |
[итс бин э лон тайм] |
Long time no see! [informal] |
Давно не виделись (неформальное) |
[лон тайм ноу си] |
You look great! [informal] |
Ты прекрасно выглядишь! (неформальное) |
[ю лук грэйт] |
So what have you been up to? [informal] |
Чем занимался в последнее время? (неформальное) |
[соу вот хэв ю бин ап ту] |
Greeting someone you don’t know (Приветствие человека, которого вы не знаете) |
||
Hello. |
Здравствуйте. |
[хэлоу] |
Good morning. |
Доброе утро. |
[гуд монин] |
Good afternoon. |
Добрый день. |
[гуд афтэнун] |
Good evening. |
Добрый вечер. |
[гуд ивнин] |
Hi, there! [informal] |
Привет! (неформальное) |
[хай, зэа] |
Greeting guests (Приветствие гостей) |
||
Welcome. |
Добро пожаловать. |
[вэлком] |
Oh, hi. |
О, привет. |
[оу, хай] |
How are you? |
Как дела? |
[хау а ю] |
Please come in. |
Пожалуйста, входите. |
[плиз кам ин] |
Glad you could make it. |
Рад, что вы смогли прийти. |
[глэд ю куд мэйк ит] |
Did you have any trouble finding us? |
Трудно ли было нас найти? |
[дид ю хэв эни трабл файндин ас] |
Can I take your coat? |
Могу я взять ваше пальто? |
[кэн ай тэйк ё коут] |
Have a seat. |
Присаживайтесь. |
[хэв э сит] |
Please make yourself at home. |
Пожалуйста, чувствуйте себя как дома. |
[плиз мэйк ёсэлф эт хоум] |
Пример:
Short dialogue (offer something to drink to your guests)
Короткий диалог (предлагаем что-нибудь выпить вашим гостям)
You: Can I get you something to drink?
Guest: Yes, please.
You: What would you like?
Guest: I’ll have some coffee.
Перевод:
Вы: Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
Гость: Да, пожалуйста.
Вы: Что бы вы хотели?
Гость: Кофе, пожалуйста.
Вы также можете предложить выпить, используя следующие фразы:
What can I get you to drink? – Что я могу предложить вам выпить?
Would you like something to drink? – Вы бы хотели что-нибудь выпить?
И на прощание несколько нюансов:
- Универсальными формами приветствия в английском языке являются «Hi!» и «Hello!» Второй вариант более формальный, хотя можете использовать любой, ни с одним не прогадаете.
- Форма «How do you do!» используется некоторыми как «Здравствуйте!», якобы звучит более формально, давно устарела и не применяется ни в Англии, ни в Америке и может привести закоренелого англосакса в тяжелое недоумение.
- Уместны также приветствия по дням суток «Good morning!» «Good afternoon!» «Good evening!» Не употребляйте «Good night!» – относится к прощанию. И также форма «Good day!» будет не совсем уместна в англоговорящих странах, за исключением, пожалуй, Австралии.
- Формальные и неформальные (официальные и не очень) приветствия вы можете посмотреть по таблицам.
Подпишитесь на новые статьи по почте!
Добавить комментарий