Зарядка для детей на английском

exerciseПредставляю вашему вниманию подвижные игры для детей от 3-х – 8-и лет на английском языке, которые можно выполнять, как дома самостоятельно, так и на уроке.  Интересная зарядка развивает не только интерес у ребенка к изучению языка, но также помогает развивать память, слух, предупредить переутомление во время занятия и улучшить концентрацию внимания.

          Подборка взята из учебников по английскому языку, вам предлагается текст зарядки, ее перевод и запись.

Зарядка 1

Look and listen (page 13)

Look and listen,

Look, look, look!

Stand up, sit down,

And open your book!

Look and listen,

Look, look, look!

Hands up, hands down,

And close your book!

Прослушать зарядку!

          (Welcome Starter b by Elizabeth Gray, Virginia Evans; Express Publishing)

Перевод

Смотри и слушай (страница 13)

Смотри и слушай,

Смотри, смотри, смотри!

Поднимите руки, опустите руки,

И откройте книгу!

Смотри и слушай,

Смотри, смотри, смотри!

Встаньте, сядьте

И закройте книгу!

Зарядка 2

Sing and do (page 21)

This is my mummy,

My mummy-oh.

This is my mummy,

And I love my mummy so!

This is my daddy,

My daddy-oh.

This is my daddy,

And I love my daddy so!

This is my sister,

My sister-oh

This is my sister,

And I love my sister so!

This is my brother,

My brother-oh

This is my brother,

And I love my brother so!

  (Welcome Starter b by Elizabeth Gray, Virginia Evans; Express Publishing)

Пока играет музыка, можно в таком же стиле спеть о вашем учителе:

This is my teacher,

My teacher-oh

This is my teacher,

And I love my teacher so!

  Прослушать зарядку!

Перевод

Пой и делай (страница 21)

Это – моя мама,

Моя мама

Это – моя мама,

И я люблю маму очень сильно!

Это – мой папа,

Мой папа

Это – мой папа,

И я люблю папу очень сильно!

Это – моя сестра,

Моя сестра

Это – моя сестра,

И я люблю сестру очень сильно!

Это – мой брат,

Мой брат

Это – мой брат,

И я люблю брата очень сильно!

  • Для проведения данной зарядки необходимо как минимум 4 человека, вы заранее определяете, кто будет мамой, папой, братом, сестрой, ставите выбранного ребенка в центр и водите вокруг него хоровод.

Зарядка 3

Sing and do (page 8)

One, two, me and you!

One, two, three, you and me!

Four, five, do the jive!

Six, seven, eight, wait, wait, wait!

Nine, ten, let’s start again!

Прослушать зарядку!

(Welcome Starter b by Elizabeth Gray, Virginia Evans; Express Publishing)

Перевод

Пой и делай (страница 8)

1, 2, мне и тебе!

1, 2, 3, тебе и мне!

4, 5, потанцуй!

6, 7, 8, подождите, подождите, подождите!

9, 10, давай начнем сначала!

Зарядку можно делать следующим образом:

1. На 1 – поднимаем руки вверх, на 2 – опускаем руки вниз; когда поем мне притягиваем руки к себе, тебе вытягиваем руки вперед (на другого человека).

2.  На 1 – поднимаем руки вверх, на 2 – опускаем руки вниз, на 3 – руки в стороны; и наоборот, когда поем тебе – вытягиваем руки вперед, а когда поем мне притягиваем руки к себе.

3.    На 4 – садимся, на 5 – встаем, потом танцуем.

4.    На 6 – руки вверх, на 7 – руки вниз, на 8 – руки в стороны; когда поем wait, wait, wait вытягиваем руки ладонями вперед.

5.  На 9 – садимся (присаживаемся на корточки), на 10 – встаем, поворачиваемся вокруг и повторяем.

(Welcome Starter b by Elizabeth Grey and Virginia Evans, Pupil’s Book, Express Publishing)

 Безымянный

Зарядка 4

We are happy today (page 41)

Stand up and say

We’re happy today,

Happy today, happy today.

Sit down and say

We’re happy today,

Happy today, happy today.

Clap hands and say

We’re happy today,

Happy today, happy today.

Прослушать зарядку!

(Fly High 2 by Jeanne Perrett, Charlotte Covill; Pearson Longman)

Перевод

Мы счастливы сегодня (страница 41)

Встаньте и скажите

Мы счастливы сегодня,

Счастливы сегодня, счастливы сегодня.

Сядьте и скажите

Мы счастливы сегодня,

Счастливы сегодня, счастливы сегодня.

Хлопните в ладоши и скажите

Мы счастливы сегодня,

Счастливы сегодня, счастливы сегодня.

Зарядка  5

The Party Freeze (page 52)

Jump, jump, jump to the party music!

Dance, dance, dance to the party beat!

Shake, shake, shake to the party music!

Clap, clap, clap! And stamp your feet!

But when the music stops

When the music stops

When the music stops

FREEZE!

Прослушать зарядку!

(Happy House 1 by Stella Maidment and Lorena Roberts, Oxford University Press)

Перевод

Замри!

Прыгаем, прыгаем, прыгаем под веселую музыку!

Танцуем, танцуем, танцуем под веселую музыку!

Трясемся, трясемся, трясемся под веселую музыку!

Хлопаем в ладоши, хлопаем, хлопаем! И топаем ногами!

Но когда музыка остановится

Когда музыка остановится

Когда музыка остановится

Замираем

  • Здесь можно показывать одну из фигур на английском языке, например, звезду (a star), треугольник (a triangle), сердце (a heart), квадрат ( a square) и круг (a circle).

Зарядка 6

Goodbye Song (page 74)

It’s a happy house; it’s a happy house.

Now it’s time to say goodbye.

Here’s a happy song, here’s a happy song,

Here’s a happy song to say goodbye.

Stamp your feet! Goodbye!

Clap your hands! Goodbye!

Turn around and wave goodbye.

Happy House is fun for everyone.

Now it’s time to say goodbye.

Now it’s time to say goodbye.

Goodbye! Goodbye!

 Прослушать зарядку!

(Happy House 1 by Stella Maidment and Lorena Roberts, Oxford University Press)

Перевод

Прощальная песня (страница 74)

Это – счастливый дом; это – счастливый дом.

Пора прощаться.

Это – счастливая песня, это – счастливая песня,

Это – счастливая песня, это – счастливая песня,

Потопайте ногами! До свидания!

Похлопайте в ладоши! До свидания!

Повернитесь вокруг и помашите рукой.

Счастливый дом – веселье для каждого.

Пора прощаться.

Пора прощаться.

До свидания! До свидания!

Зарядка 7

I can do anything (page 62)

I can do anything, anything, anything!

I can do anything! What about you?

Can you click your fingers?

Yes, I can!

Can you touch your toes?

Yes, I can!

Can you wink your eyes?

Yes, I can!

Can you see your nose?

Yes, I can!

I can do anything, anything, anything!

I can do anything, just like you!

Прослушать зарядку!

(Happy House 1 by Stella Maidment and Lorena Roberts, Oxford University Press)

Перевод

Я умею все делать (страница 62)

Я умею делать все, все, все!

Я умею делать все! Как насчет тебя?

Можешь ли ты щелкать пальцами?

Да, я могу!

Можешь ли ты дотронуться до пальцев ног?

Да, я могу!

Можешь ли ты подмигнуть?

Да, я могу!

Можешь ли ты посмотреть на нос?

Да, я могу!

Я умею делать все, все, все!

Я умею делать все, как и вы!

Зарядка 8

Are you wearing something…? (page 53)

Red, red, red! Are you wearing something red?

Are you wearing something red?

Stand up!

Red, red, red! Are you wearing something red?

Are you wearing something red?

Sit down!

Blue, blue, blue! Are you wearing something blue?

Are you wearing something blue?

Stand up!

Blue, blue, blue! Are you wearing something blue?

Are you wearing something blue?

Brown, brown, brown! Are you wearing something brown?

Are you wearing something brown?

Stand up!

Brown, brown, brown! Are you wearing something brown?

Are you wearing something brown?

Sit down!

Green, green, green! Are you wearing something green?

Are you wearing something green?

Stand up!

Green, green, green! Are you wearing something green?

Are you wearing something green?

Sit down!

(Happy House 2 New Edition by Stella Maidment and Lorena Roberts, Oxford University Press)

Перевод

На тебе одето что-нибудь…? (страница 53)

Красный, красный, красный! На тебе одето что-нибудь красное?

На тебе одето что-нибудь красное?

Встань!

Красный, красный, красный! На тебе одето что-нибудь красное?

На тебе одето что-нибудь красное?

Сядь!

Синий, синий, синий! На тебе одето что-нибудь синее?

На тебе одето что-нибудь синее?

Встань!

Синий, синий, синий! На тебе одето что-нибудь синее?

На тебе одето что-нибудь синее?

Сядь!

Коричневый, коричневый, коричневый! На тебе одето что-нибудь коричневое?

На тебе одето что-нибудь коричневое?

Встань!

Коричневый, коричневый, коричневый! На тебе одето что-нибудь коричневое?

На тебе одето что-нибудь коричневое?

Сядь!

Зеленый, зеленый, зеленый! На тебе одето что-нибудь зеленое?

На тебе одето что-нибудь зеленое?

Встань!

Зеленый, зеленый, зеленый! На тебе одето что-нибудь зеленое?

На тебе одето что-нибудь зеленое?

Сядь!

  • Каждый ребенок выбирает понравившийся ему цвет, если детей мало, то вы тоже участвуете в процессе, а когда начнется музыка, каждый ребенок поет про выбранный им цвет, на начальном этапе вы должны петь с ним.

Зарядка 9

I’m skipping! (page 61)

I’m skipping! I’m skipping!

Come on and skip with me!

It’s easy! It’s easy!

After three…

One… two… three!

I’m jumping! I’m jumping!

Come on and jump with me!

It’s easy! It’s easy!

After three…

One… two… three!

I’m hopping! I’m hopping!

Come on and hop with me!

It’s easy! It’s easy!

After three…

One… two… three!

I’m running! I’m running!

Come on and run with me!

It’s easy! It’s easy!

After three…

One… two… three!

(Happy House 2 New Edition by Stella Maidment and Lorena Roberts, Oxford University Press)

Перевод

Я прыгаю на скакалке (страница 61)

Я прыгаю на скакалке! Я прыгаю на скакалке!

Пойдем и попрыгаем на скакалке вместе!

Это легко! Это легко!

После трех …

Один… два… три…!

Я прыгаю! Я прыгаю!

Пойдем и попрыгаем вместе!

Это легко! Это легко!

После трех …

Один… два… три…!

Я прыгаю на одной ноге! Я прыгаю на одной ноге!

Давай попрыгаем на одной ноге!

Это легко! Это легко!

После трех …

Один… два… три…!

Я бегаю! Я бегаю!

Давай побегаем вместе!

Это легко! Это легко!

После трех …

Один… два… три…!

 

Зарядка 10

Say the chant (Page 66)

Arms up!

Arms down!

Jump to the right!

Jump to the left!

Kick to the right!

Kick to the left!

Hands on hips!

Bend to the right!

Bend to the left!

And … rest!

 Прослушать зарядку!

(Happy Street 1 New Edition by Stella Maidment and Lorena Roberts, Oxford University Press)

Перевод

Поем песню (страница 66)

Руки вверх!

Руки вниз!

Прыгаем вправо!

Прыгаем влево!

Ударяем ногой вправо!

Ударяем ногой влево!

Руки на талии!

Наклоняемся вправо!

Наклоняемся влево!

И … отдыхаем!

Зарядка 11

Say the chant (page 18)

I’m a red robot – tell me what to do!

I’m a blue robot – tell me what to do!

Red robot – stand up!

Blue robot – stand up!

I’m a red robot – tell me what to do!

I’m a blue robot – tell me what to do!

Red robot – hands up!

Blue robot – hands up!

I’m a red robot – tell me what to do!

I’m a blue robot – tell me what to do!

Red robot – hands down!

Blue robot – hands down!

I’m a red robot – tell me what to do!

I’m a blue robot – tell me what to do!

Red robot – turn around!

Blue robot – turn around!

I’m a red robot – tell me what to do!

I’m a blue robot – tell me what to do!

Red robot – touch your head!

Blue robot – touch your head!

I’m a red robot – tell me what to do!

I’m a blue robot – tell me what to do!

Red robot – sit down!

Blue robot – sit down!

 Прослушать зарядку!

(Happy Street 1 New Edition by Stella Maidment and Lorena Roberts, Oxford University Press)

Перевод

Поем песню (страница 18)

Я – красный робот! Скажи мне что делать?

Я – синий робот! Скажи мне что делать?

Красный робот – встань!

Синий робот – встань!

Я – красный робот! Скажи мне что делать?

Я – синий робот! Скажи мне что делать?

Красный робот – руки вверх!

Синий робот – руки вверх!

Я – красный робот! Скажи мне что делать?

Я – синий робот! Скажи мне что делать?

Красный робот – руки вниз!

Синий робот – руки вниз!

Я – красный робот! Скажи мне что делать?

Я – синий робот! Скажи мне что делать?

Красный робот – покрутись!

Синий робот – покрутись!

Я – красный робот! Скажи мне что делать?

Я – синий робот! Скажи мне что делать?

Красный робот – дотронься до головы!

Синий робот – дотронься до головы!

Я – красный робот! Скажи мне что делать?

Я – синий робот! Скажи мне что делать?

Красный робот – сядь!

Синий робот – сядь!

  • Также делимся на две команды - первая команда поет и показывает за красных роботов, вторая за синих.

Зарядка 12

Come on everybody! (Page 16)

Come on, everybody,

Stand up, stand!

Stamp your feet

And clap your hands!

Come on, everybody,

Sit down, sit!

Clap your hands

And stamp your feet!

Прослушать зарядку!

(Spotlight 3 by Virginia Evans, Jenny Dooley; Express Publishing)

Перевод

Выходите все! (страница 16)

Выходите все,

Вставайте, вставайте!

Топайте ногами

И хлопайте в ладоши!

Выходите все,

Садитесь, садитесь!

Хлопайте в ладоши

И топайте ногами!

Подпишитесь на новые статьи по почте!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Введите ваш email:

Вверх